Wir verwenden Cookies. Durch die Nutzung der Website erklären Sie Ihr Einverständnis zur Verwendung von Cookies. Weitere Informationen sowie alle Details zur Nutzung Ihrer Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung wie folgt: hier
Diese Seite weiterempfehlenKontaktanfrage

Rome to Sicily RTS130A - 18 Brazilians exploring southern Italy! 18 brasileiros explorando o sul da Itália!

Dienstag, 30. April 2013 | Domenico Schiano Moriello | Europa

5 May, Day 8, Cefalù - Agrigento

Today we crossed the island again and we went from the northern coast to the southern one, where we could admire the famous "valley of the temples" in Agrigento, a town founded by the greeks around 2500 years ago.

Hoje atravessamos novamente a ilha e fomos desde a costa do norte para o sul, onde podemos admirar a famosa "Vale dos Templos" em Agrigento, uma cidade fundada pelos gregos por volta de 2500 anos atrás.

 Paisagem bonita!

Picture stop. Parada para tirar fotos

Ursula preparing the picnic. Ursula está a preparar o piquenique.

Parking in the woods. Estacionamento na floresta

In the valley of the temples of Agrigento. No vale dos templos de Agrigento.

Greek temple. Templo grego

5 May, Day 7, Tropea - Cefalù

Today we crossed Sicily from east to north, we passed along mount Etna and then we crossed the Madonie mountains, it was a really great road with almost no traffic and we also enjoyed a delicious coffee break with the traditional "cannolo" from Sicily! After dinner all the group received the official Edelweiss t-shirt of the tour and it was a small nice event!

Hoje atravessamos Sicília de leste a norte, passamos ao longo Etna e, depois, cruzamos as montanhas "Madonie", foi realmente um roteiro bonito com quase nenhum tráfego e também comemos um delicioso "cannolo" da Sicília na pausa café! Depois do jantar todo o grupo receberam as t-shirt oficial Edelweiss da viagem e foi um pequeno evento!

Group picture in Taormina after the morning briefing. Foto de grupo em Taormina após o briefing da manhã.

Mount Etna. O Etna

Cannoli siciliani!!!

Sperlinga

Castle of Sperlinga. Castelo de Sperlinga

Coffee break in Castelbuono. Pausa café em Castelbuono.

Cefalù

New t-shirts for everybody! Novas t-shirts para todos!!

4 May, Day 6, Tropea, rest day

Today after breakfast we climbed mount Etna, the biggest volcano in Europe!

Hoje, depois de tomar cafè da manha, fomos subir no monte Etna, o vulcao maior da Europa!

The view from our Hotel. A vista do nosso Hotel

Coffee break on the mountain. Pausa cafè na montanha

Pausa café. Ozorio, Jorge, Cicero, Patricia, Renato, Fabricio, Claudio, Paulo, Carlos

Alberto e Luciana

Cicero e Ursula

Our group! A turma toda!

Alejandre, Sonia, Domenico, Renato, Patricia, Luciana

Climbing the Etna. Subindo ao Etna

The jeeps that take people up to the main crater. Os Jeepes que sobem ate a cratera

Height 2500 metres. Altura 2500 metros

Pictures of past eruptions. Fotos das erupcoes.

Great road! Roteiro perfeito!

3 May, Day 5, Tropea - Taormina

Today we departed from Tropea and we left the italian "boot" to go on the biggest island of the Mediterranean, the beautiful Sicily!

Hoje partimos de Tropea e deixamos a "bota" da Italia para ir para a maior ilha do Mediterrâneo, a bela Sicília!

A moto do Carlo depois da capinagem!

Tropea, Calabria

Cicero trying an italian custom bike Cicero quer trocar a moto

A mulherada na pausa cafè em Nicotera. Sonia, Luciana, Patricia

Scilla, where we stopped for lunch. Scilla, onde paramos para o almoço.

What a beautiful sea in Calabria! Que belo o mar, na Calábria!

Ready? Listos? Claudio e Ozorio

Stephan waiting for the bikers. Stephan espera para os motociclistas.

Boarding the ferry to Sicily. O embarque no ferry para a Sicília.

Crossing the strait of Messina. Atravessando o estreito de Messina. Fabricio, Carlos, Claudio, Keisaburo

We are in Taormina!!! Estamos em Taormina!

2 May, Day 4, Maratea - Tropea

Today we left the wonderful hotel in Maratea to enter the Calabria region. After the lunch break in Altomonte, we reached Tropea on the coast.

Hoje saímos do  maravilhoso hotel em Maratea para entrar na região de Calabria. Após a pausa para o almoço em Altomonte, chegamos a Tropea, na costa.

Picture stop. Pausa para tirar fotos

Our group! O nosso grupo!

Michael and Fabricio

Renato likes italian old cars! Renato gosta de carros antigos italianos!

The guides have to test new bikes for next season! Os guias vao testar novas motos para a próxima temporada!

1 May, Day 3, Maratea

Rest day in Maratea, we organized a small tour up to the statue of the "Cristo Redentore" and then we had a delicious picnic on the beach!

Dia de descanso em Maratea, organizamos uma pequena excursão até a estátua do "Cristo Redentor" e, em seguida, tivemos um delicioso piquenique na praia!

The Cristo Redentore of Maratea. A estatua do "cristo redentor" em Maratea.

Group picture on the "Corcovado" of Maratea. Foto do grupo ao "Corcovado" de Maratea.

Vista da estatua do Cristo

The centre of Maratea. O centro de Maratea

Our bikes. Nossas motos.

Picnic ready! Picnic pronto!

Picnic

Carlos

Paulo Biagioni

Sonia e Patricia

Fabricio e Mario Vitor, os chefes!

Claudio, Claudinho e Carlos

30 April, Day 2, Pompei - Maratea

Today, after leaving the hotel in Pompei, we rode on one of the most celebrated coasts of Italy, the famous Amalfi Coast. Unfortunately this place is too celebrated and, since summer is coming, it was also quite crowded! Our lunch stop was in Amalfi, the most important town of the coast, where we had time to admire the wonderful cathedral. Amalfi was an independent republic from the 7th century until 1075 and rivalled Pisa, Genoa and Venice in its domestic prosperity and maritime importance. Then we rode again on the coast until Salerno, where we took the highway for a short while and then we went to Paestum for a short coffee break before arriving at our beautiful hotel in Maratea, where we will stay for two nights!

Hoje, depois de sair do hotel em Pompeia, nós dirigimos em um dos litorais mais famosos da Itália, a famosa Costa Amalfitana. Nossa parada para o almoço foi em Amalfi, a cidade mais importante da costa, onde tivemos tempo para admirar a maravilhosa catedral. Amalfi era uma república independente desde o século 7 até 1075 e rivalizou Pisa, Gênova e Veneza, em sua prosperidade nacional ea importância do transporte marítimo. Depois dirigimos novamente na costa até Salerno, onde pegamos a autopista por um curto tempo e depois fomos para Paestum para um café antes de chegar ao nosso lindo hotel em Maratea, onde vai ficar por duas noites!

Picture stop on the Amalfi Coast. Primeira parada na costeira amalfitana.

Ciao!!! Patricia e Sonia

Amalfi

The Cathedral of Amalfi, simply beautiful! A catedral de Amalfi, muito bonita!

inside the Cathedral. Dentro da catedral.

Greek Temple in Paestum. Templo grego em Paestum

Picture stop

Our Hotel, isn't it beautiful? Nosso hotel, muito legal!

Relaxing before dinner. Relaxando antes do jantar

Our new friend

29 April, Day 1, Rome - Pompei

Today we left the millenary city of Rome and we headed south, direction Naples, the itinerary was quite long but also beautiful! We stopped at Castel Gandolfo, the summer residence of the Popes, for a coffe break and then for lunch in Priverno, then we took the highway direction Naples because we wanted to arrive at Pompei in time to visit the ruins of the old roman town, that was buried by the Vesuvius volcano in the year 79AD, almost 2000 years ago!

Hoje saímos da cidade milenar de Roma e fomos para o sul, em direção a Nápoles, o itinerário foi bastante longo, mas também bonito! Paramos em Castel Gandolfo, a residência de verão dos papas, para um cofee-break e, em seguida, para o almoço em Priverno, depois pegamos a estrada em direção a Nápoles, porque queríamos chegar em Pompeia em tempo para visitar as ruínas da antiga cidade romana, que foi sepultado pelo vulcão Vesúvio no ano 79AD, quase 2000 anos atrás!

Morning briefing 8:30, not to miss! O primeiro briefing em Roma

The group is ready to go... gentlemen, start your engines! O grupo esta pronto!!!

Leaving the hotel in Rome. Deixando o hotel em Roma

Castel Gandolfo seen from the opposite side of the Lago Albano (Albano Lake)

Great ride on the Lepini Mountains

We are in Pompei... what huge lemons! Maybe it is because of the fertile volcanic ground? Nos estamos em Pompei, que limoes gigantes!

In Pompei you can't miss a visit of the world famous ruins of the old roman town, here we are in the amphitheatre. Em Pompeia visitamos as famosas ruinas da cidade antiga romana, aqui estamos no anfiteatro.

The view of the Vesuvius from Pompei is impressive! Vista do Vesuvio de Pompeia

Our Ursula resting, there is a lot to walk in Pompei! A Ursula relaxando, caminhamos muuito em Pompeia!

All the group paid attention to what the guide said, it was a very interesting visit. Todo o grupo prestando atencao!

Looking at these columns we can try to imgine how beautiful was the Forum (square) of this town.

After dinner Michael also sang for us! Depois do Jantar o Michael cantou para nos!

It was a great day, now let's go to bed because tomorrow the briefing is at 8:30 again!

Seitenanfang

Blog-Suche


Einen Kommentar hinzufügen Diesen Beitrag bewerten
frank laforet
Mittwoch, 8. Mai 2013 um 07:03

hey ursula, i've lost a pair of socks in the hotel of catania, room 202.
can you bring them back to me in reunion island?
if not, i'll be in manali ladakh on the 15 th of july...
so it's up to you!
Dienstag, 7. Mai 2013 um 19:13

Meus agradecimentos a equipe da wedelwaiss
Sônia
Freitag, 3. Mai 2013 um 21:41

Dias perfeitos!!

Newsletter

Jetzt anmelden und unser E-Paper mit 10 der schönsten Motorradstraßen der Welt erhalten.

Edelweiss Bike Travel