Freitag, 26. August 2022 | Marko Bauer / Thomas Fellechner | Nord- und Südamerika
Alaska - the USA's northernmost state is going to be explored by 12 adventurous bikers starting tomorrow. Last preparations are underway - Alaska, here we come!
Ab morgen entdecken wir, 12 Biker aus Europa und Amerika, den nördlichsten Staat der USA, Alaska. Die letzten Vorbereitungen laufen - Alaska, wir kommen!
Our first day starts after the morning briefing with the takeover of the motorcycles. After that we head south to collect our first impressions of Alaska. Unfortunately, the weather is not in our favor. But hey, it's Alaska and when the sun peeks through the clouds we can see how great the landscape around us is.
We visit the Alaska Wildlife Conservation Center and learn in Hope more about the history of the modern settlement of Alaska.
Unser erster Tag startet nach dem morgen briefing mit der Übernahme der Motorräder. Danach machen wir uns auf den Weg richtung Süden um unsere ersten eindrücke von Alaska zu sammeln. Leider ist das wetter uns nicht gewogen. Aber hey es ist Alaska und wenn die Sonne doch einmal duch die Wolken blickt können wir erahnen wie großartig die Landschaft um uns herum ist.
Wir besuchen das Alaska Wildlife Conservation Center und lernen in Hope mehr über die Geschichte der neuzeitlichen Besiedelung Alaskas.
Back to Anchorage...but fortunately we just pass through town, the tour isn't over yet. Instead a big highlight was waiting for us: the famous Hatcher Pass Road. Even though the road was wet, we managed to get over the pass and could enjoy the fantastic Alaskan scenery.
Zurück nach Anchorage...aber zum Glück fahren wir nur durch, die Tour ist noch nicht vorbei! Stattdessen wartete ein spezielles Highlight auf uns: der Hatcher Pass. Trotzdem die Straße nass war, kamen wir gut darüber und konnten die fantastische Kulisse Alaskas genießen.
What a morning: clear blue skies over Talkeetna, the perfect weather for our flight to the more than 20,000ft tall Denali, North Americas highest mountain.
After the flight we still have plenty of time to explore the small stores, restaurants and bars in Talkeetna's historic center.
Was für ein Morgen: strahlend blauer Himmel über Talkeetna, genau das richtige Wetter für unseren Flug zum höchsten Berg Nordamerikas, dem über 6000 Meter hohen Denali.
Nach dem Flug bleibt noch genügend Zeit, um die kleinen Geschäfte, Restaurants und Bars im historischen Zentrum von Talkeetna zu erkunden.
After our rest day in Talkeetna, we have a very long but also very beautiful driving day ahead of us today. We are heading to Fairbanks, the second largest city in Alaska. The day starts rainy, but just in time for our arrival at Denali National Park Alaska shows its most beautiful side. The clouds have become less, it is dry and we can enjoy the beauty of this impressive spot of earth to the fullest.
Nach unserem Ruhetag in Talkeetna haben wir heute einen sehr langen, aber auch sehr schönen Fahrtag vor uns. Es geht nach Fairbanks, der zweitgrößten Stadt Alaskas. Der Tag beginnt regnerisch, aber pünktlich zu unserer Ankunft im Denali National Park zeigt sich Alaska von seiner schönsten Seite. Die Wolken sind weniger geworden, es ist trocken und wir können die Schönheit dieses beeindruckenden Fleckchens Erde in vollen Zügen genießen.
Blue sky in the morning - thr perfect weather to explore Fairbanks and its surroundings. We started out with a visit to Fairbanks historic center and then continued to one of the best car museums in the world: the Fountainhead museum in Fairbanks.
After a short detour to the North Pole - with it's famous Christmas shop - we turned south towards the Alaska Highway. After a great lunch near the highways final milepost, we rode the highway all the way to Tok.
Blauer Himmel - perfekt um Fairbanks und Umgebung zu erkunden. Nach einem kurzen Besuch im historischen Zentrum fuhren wir zu einem der besten Automuseen weltweit: dem Fountainhead Museum in Fairbanks.
Nach einem Abstecher zum Nordpol - mit seinem Weihnachts-Shop - fuhren wir nach Süden zum Endpunkt des Alaska-Highways. Dort stärkten wir uns für die Weiterfahrt auf dem Highway nach Tok.
Today we start in Tok with best conditions. The weather is kind to us almost all day. Along the Wrangel St. Elias National Park we have a wonderful view of Mt. Sanford. And the mountains of the largest National Park in the USA. Towards the end of the day the Worthington Glacier is waiting for us, which is an incomparable landmark. On the last miles to Valdez we pass two beautiful waterfalls on our way, through a scenic valley, which we of course do not ignore. What a day.
Heute starten wir in Tok bei besten Bedingungen. Das Wetter ist uns fast den ganzen Tag gewogen. Entlang des Wrangel St. Elias Nationalpark haben wir einen Wunderbaren Blick auf Mt. Sanford. Und die Bergwelt des größten National Parks der USA. Gegen ende des Tages wartet der Worthington Gletscher auf uns, welcher eine unvergleichliche Landmarke darstellt. Auf den letzten Meilen nach Valdez kommen wir auf unserem weg, durch ein Landschaftlich beeindruckendes Tal, noch an zwei wunderschönen Wasserfällen vorbei die wir natürlich nicht unbeachtet lassen. Was für ein Tag.
Rest day - a good opportunity to park the motorcycle and let someone else do the work.
We decided to get on a boat and visit the gigantic Columbia Glacier. Great idea - we saw a lot of wildlife, beautiful icebergs and the incredibly big face of the Columbia Glacier.
Rasttag - eine gute Gelegenheit, das Motorrad einmal stehen zu lassen und jemand anderen arbeiten zu lassen.
Wir entschieden uns für eine Bootstour zum gigantischen Columbia Gletscher. Eine sehr gute Idee - wir sahen viele Tiere, beeindruckende Eisberge und die riesige Front des Gletschers!
Pouring rain, 50 degrees - and everybody is in a good mood and ready to ride - what a great group. We started with a visit to Valdez' fish hatchery, where thousands of salmon try to get upstream.
After a short visit to the Wrangell-St. Elias visitor center we continued to Lake Louise - no, not the one in Canada. The warm lodge and good food were definitely needed after the cold and wet morning ride.
Fortunately, the rain had stopped, snd we had a beautiful ride to today's destination, Glacier View.
Strömender Regen, 10 Grad - und jeder hat gute Laune und freut sich auf den Tag: was für eine tolle Gruppe.
Der Tag beginnt mit einem Besuch der Fischzucht in Valdez, wo tausende Lachse versuchen. stromaufwärts zu schwimmen.
Nach einem kurzen Besuch im Wrangell-St.Elias Besucherzentrum geht es weiter zurm Lake Louise - nein, nicht dem in Kanada....
Nach dem kalten Morgen sind die warme Lodge und das gute Essen die perfekte Stärkung.
Zum Glück hat der Regen aufgehört und es wurde noch ein schöner Abschluss bis nach Glacier View.
Our day starts with a wonderful view over the Alaskan mountains. What a great place to spend the night. The best weather is waiting for us and we can enjoy the last day of our tour to the fullest. The highway number 1 leads us in the morning through a beautiful landscape and along the Matanuska Glacier in the direction of Wasilla, where we leave the highway and visit the Iditerod Museum. Afterwards we continue to Anchorage, the starting and end point of our tour.
Unser Tag startet mit einem Wunderbaren Blick über die Bergwelt Alaskas. Was für ein großartiger Ort um die Nacht zu verbringen. Es wartet bestes Wetter auf uns und wir können den letzten Tag unserer Tour in vollen zügen genießen. Der Highway Nummer 1 führt uns morgens durch eine Wunderschöne Landschaft und entlang des Matanuska Gletschers in richtung Wasilla, wo wir den Highway verlassen und uns das Iditerod Museum ansehen. Danach gehts weiter nach Anchorage dem ausgangs und endpunkt unserer Tour.