Mittwoch, 7. September 2022 | Thomas Fellechner | Nord- und Südamerika
our adventure Canada begins in Vancouver. There we pick up our motorcycles in the morning. After escaping the traffic of this lively and fascinating city, we experience Canada in all its glory. The traffic eases and towards the end of the day we are even alone on the road for a while. We enjoy the view of the "Cascade Mountains" and the special climate in the Okanagan Valley before we move into our quarters in Osoyoos.
unser Abenteuer Kanada beginnt in Vancouver. Dort holen wir am Morgen unsere Motorräder ab. Nachdem wir dem Verkehr dieser lebendigen und faszinierenden Stadt entkommen sind, erleben wir Kanada in seiner ganzen Pracht. Der Verkehr lässt nach und gegen ende des Tages sind wir sogar eine Zeit lang alleine unterwegs. Wir genießen die Aussicht auf die "Cascade Mountains" und das besondere Klima im Okanagan-Tal, bevor wir unser Quartier in Osoyoos beziehen.
our pack
unser Rudel
---------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Another day in paradise is in store for us as we do our morning briefing on the shores of Lake Osoyoss. The weather could not be better. Canada shows itself from its best side. First we go up into the mountains which we could already see from the shore of the lake. From there we have a breathtaking view over a part of the fertile Okanagan valley and the Osoyoss lake. Thus the route leads us further by innumerable long drawn curves up to the syphatisch sleepy Greenwood. In Christiana Lake, only a little later, another spectacular view awaits us. Then we continue through wide valleys and dense coniferous forests to Nelson, our destination today.
Ein weiterer Tag im Paradis steht uns bevor als wir am morgen unser Briefing am Ufer des Osoyoss See`s machen. Das Wetter könnte nicht besser sein. Kanada zeigt sich von seiner besten Seite. Zunächst geht es hinauf in die Berge welche wir bereits vom Ufer des See`s sehen konnten. Von dort haben wir einen Atemberaubenden Blick über einen Teil des fruchtbaren Okanagan Tals und den Osoyoss See. So führt uns die Route weiter durch unzählige lang gezogene Kurven bis ins syphatisch verschlafene Greenwood. In Christiana Lake, nur wenig später, wartet eine weitere Spektakuläre Aussicht auf uns. Danach geht es durch weite Täler und dichte Nadelwälder weiter nach Nelson unserem heutigen Ziel.
Our day begins once again with the best weather. The sun is shining, it is wonderfully warm and the landscape is breathtaking. We have a great day of riding ahead of us. The Kootenay region and the lake accompany us through the day. From the driver's perspective, the day has a lot to offer. There are countless curves through endless coniferous forests, ending again and again in wide valleys and romantic "western towns". The paddle steamer, which should be one of our highlights today, is unfortunately a construction site. But we are compensated at the end of the day with the "Monashee Pass", which not only the local motorcyclists appreciate.
Unser Tag beginnt wieder einmal mit bestem Wetter. Die Sonne scheint, es ist herrlich warm und die Landschaft ist atemberaubend. Wir haben einen großartigen Fahrtag vor uns. Die Kootenay-Region und der See begleiten uns durch den Tag. Aus der Sicht des Fahrers hat der Tag viel zu bieten. Es gibt unzählige Kurven durch endlose Nadelwälder, die immer wieder in weiten Tälern und romantischen "Westernstädten" enden. Der Raddampfer, der heute eines unserer Highlights sein sollte, ist leider eine Baustelle. Dafür werden wir am Ende des Tages mit dem "Monashee Pass" entschädigt, den nicht nur die einheimischen Motorradfahrer zu schätzen wissen.
Our today's riding day stands in the sign of the mountain world of Alaska. although we have the last days again and again an idea of how enormous the landscape can be here. But we will really dive into the mountains today. Were the last days rather characterized by hills and wide valleys so we see ourselves today mighty rocks and mountains opposite. After a stop at one of the most important places of recent Canadian history, the "Meadows in the Sky parkway", a wonderful motorcycle route, leads us up to 1600m. Located in the "Revelstoke National Park", the route has a lot to offer in terms of riding, as well as wonderful views. Along the "Trans Canadian highway" it goes over the "Rogers Pass" down to "Golden" Again and again we get wonderful mountain panoramas. Dreamlike.
Unser heutiger Fahrtag steht im Zeichen der Bergwelt Alaskas. zwar haben wir die letzten Tage immer wieder eine Ahnung davon bekommen Wie gewaltig Die Landschaft hier sein kann. Aber so richtig in die Bergwelt Eintauchen werden wir heute. Waren die letzten Tage eher geprägt von Hügeln und weiten Tälern so sehen wir uns heute mächtigen Felsen und Bergen gegenüber. Nach einem Stop an einem der wichtigsten Orte neuerer Kanadischer Geschichte führt uns der "Meadows in the Sky parkway" ,eine wunderbare Motorradstrecke, hinauf auf 1600m. Die im "Revelstoke Nationalpark" gelegene strecke hat neben wunderbaren Aussichten auf fahrerisch einiges zu bieten. Entlang des "Trans Canadian highways" geht es über den "Rogers Pass" hinunter nach "Golden" Immerwieder bekommen wir herrlich Berg Panoramen zu Gesicht. Traumhaft.
Today the focus is again on Canada and its beauty. We will visit world famous cities and places today. To get there, we will drive through spectacular landscapes.
The day starts a bit cooler than the last one. The light is a bit more diffuse.
After our coffee stop we will head to Banff, one of the most beautiful places in the world. Of course we could take the Trans Alaska Highway, but we decide to take a detour which leads us through the "Banff National Park" we are rewarded with little traffic and incredible panoramas. After we have explored Banff for over 2 hours we head towards our destination today, Lake Louis. Unfortunately, the "Bow Valley Parkway" is partially closed we try our luck at a later access and can at least marvel at the "Castlerock Cliffs" before we reach our destination. What a day
Heute liegt der Schwerpunkt wieder auf Kanada und seiner Schönheit. Wir werden heute weltberühmte Städte und Orte besuchen. Um dorthin zu gelangen, werden wir durch spektakuläre Landschaften fahren.
Der Tag beginnt etwas kühler als der letzte. Das Licht ist etwas diffuser.
Nach unserem Kaffeestop machen wir uns auf nach Banff, einem der schönsten Orte der Welt. Natürlich könnten wir den Trans Alaska Highway nehmen, aber wir entscheiden uns für einen Umweg welcher uns durch den "Banff National Park" führt belohnt werden wir mit wenig Verkeht und Unglaublichen Panoramen. Nach dem wir über 2 Stunden Banff erkundet haben geht es unserem heutigen Ziel entgegen, Lake Louis. Leider ist der "Bow Valley Parkway" teilweise gesperrt wir versuchen unser Glück an einem späteren zugang und können immerhin die "Castlerock Cliffs" bestaunen bevor wir unseren Zielort erreichen. Was für ein Tag
Today we have nothing less than one of the most spectacular panoramic roads in the world ahead of us. The "Icefields Parkway". Of course, the day starts again with the best weather. It is still pleasantly cool when we visit the world famous "Lake Louis" in the morning. Less known but also less visited is the "Moraine Lake", which is the famous neighbor lake in terms of beauty in nothing inferior. Then finally we go on the "Icefields Parkway". And what can we say, it is stunning, almost endless wide, spectacular mountain formations, glaciers, lakes and waterfalls. It is already something special to drive here with the motorcycle. Anyone can drive a car!
Heute haben wir nichts weniger als eine der spektakulärste Panoramastraße der Welt vor uns. Den "Icefields Parkway". Natürlich startet der Tag wieder bei bestem Wetter. Es ist noch angenehm kühl als wir am morgen dem Weltberühmten "Lake Louis" einen Besuch abstatten. weniger bekannt aber auch weniger gut besucht ist der "Moraine Lake". welcher dem berühmten Nachbar See in sachen Schönheit in nichts nachsteht. Dann endlich geht es auf den "Icefields Parkway". Und was sollen wir sagen, es ist umwerfend, schier endlose weite, Spektakuläre Bergformationen, Gletscher, Seen und Wasserfälle. Es ist schon etwas Besonderes hier mit mit dem Motorrad zu fahren. Auto kann jeder!
Here we are, in Jasper, The city has much to offer. In addition to many small stores, restaurants and bars, for example, a cable car, an observatory and some art galleries. But now Jasper is in Canada, where, as we have seen in the last few days, there is also a lot of spectacular nature to marvel at. And while some enjoy the city, others do something quite unusual: they ride motorcycles. Just beyond the city limits, the impressive "Maligne Canyon" awaits us. A bit of hiking is good for the circulation and nature is balm for the soul. Afterwards, we descend through a valley framed by high mountains to "Maligne Lake". After all one of the most famous views in Canada. After a leisurely lunch we make our way back. A picture of the spectacularly beautiful "Medicine Lake" may it then but still be.
Hier sind wir nun, in Jasper, Die Stadt hat viel zu bieten. Neben vielen kleinen Geschäften, Restaurants und Bars zum Beispiel auch eine Seilbahn, ein Observatorium und einige Kunstgalerien. Aber nun ist Jasper in Kanada, wo es, wie wir in den letzten Tagen gesehen haben, auch viel spektakuläre Natur zu bestaunen gibt. Und während die einen die Stadt genießen, machen andere etwas ganz Ungewöhnliches: Sie fahren Motorrad. Gleich hinter der Stadtgrenze erwartet uns der beeindruckende "Maligne Canyon". Ein bisschen Wandern ist gut für den Kreislauf und die Natur ist Balsam für die Seele. Anschließend geht es durch ein von hohen Bergen eingerahmtes Tal hinunter zum "Maligne-See". Immerhin eine der berühmtesten Aussichten in Kanada. Nach einem gemütlichen Mittagessen machen wir uns auf den Rückweg. Ein Bild vom spektakulär schönen "Medicine Lake" darf es dann aber doch noch sein.
After it must have rained heavily overnight. The weather calms down again in the morning. It is somewhat fresh but at least dry from above. We face today the longest riding day of the tour, 550km, but at the end all will say it was worth it. As I said the weather is not perfect as we start. But when we arrive at "Mount Robson" we can admire him in almost all his glory. Only its summit is covered in a picturesque as well as symetric cloud cover. We continue to reel off diligently km until we reach Clearwater. There Nigel waits for us at a lake. Picnic time! After we have eaten and relaxed a bit, we continue through a picturesque valley to the "Helmcken" waterfall. The detour was definitely worth it.
Nachdem es über Nacht wohl heftig geregnet hat. Beruhigt sich das Wetter gen morgens wieder. Es ist zwar etwas frisch aber zumindest von ober her trocken. Uns steht heute der längste Fahrtag der Tour bevor, 550km, am Ende werden aber aber alle sagen das war es Wert. Wie gesagt das Wetter ist nicht perfekt als wir starten. Als wir aber am "Mount Robson" ankommen können wir ihn in fast seiner ganzen pracht bewundern. Nur sein Gipfel ist in eine ebenso malerische wie symetrische Wolkendecke gehüllt. Wir spulen weiter fleißig km ab bis wir Clearwater erreichen. Dort wartet Nigel an einem See auf uns. Picknick time! Nachdem wir gegessen und etwas entspannt haben geht es durch ein malerisches Tal bis hin zum "Helmcken" Wasserfall. Der Umweg hat sich devinitiv gelohnt.
Our last day is dawning This starts to top it all off even half an hour earlier than usual. But it will be worth it. Our program today will be a little tighter than the last few days, but we escape the freeway and take us instead highway 99. That doesn't sound very spectacular at first, but the road has a lot to offer. This highway is extremely popular with local motorcyclists. It is narrow and extremely winding for Canadian conditions. It also offers extraordinary panoramas and different climates. Sometimes we feel more like in the south of Europe or California. At noon we even have some time to stroll through Whistler in the best weather. What a conclusion. Thanks to all for the great time, this trip will remain in our memories for a long time.
Unser letzter Tag bricht an Dieser startet zu allem überfluss auch noch eine halbe früher stunde als sonst. Aber das wird sich lohnen. Unser Programm heute wird etwas straffer sein als die letzten Tage, dafür entgehen wir dem freeway und nehmen uns stattdessen highway 99 vor. Das klingt jetzt erstmal wenig spektakulär, aber die Straße hat so einiges zu bieten. Dieser Highway ist bei den lokalen Motorradfahrern überaus beliebt. Er ist schmal und für Kanadische verhältnisse extrem Kurvenreich. Zudem bietet er aussergewöhnliche Panoramen und verschiedene Klimazonen. Manchmal fühlen wir uns eher wie im Süden Europas oder Kaliforniens. Mittags haben wir sogar noch etwas Zeit bei bestem Wetter durch Whistler zu flanieren. Was für ein Abschluss. Danke an alle für die tolle Zeit, dieser trip wird uns noch noch lange im Gedächniss bleiben