Tuesday, August 9, 2022 | Thomas Fellechner / Tom Friden | Europe
We start our first day of driving leisurely to get an impression of the island. In and around Reykjavik there is still a lot going on by Icelandic standards, but here we already encounter the first natural spectacles and magnificent views. But first we drive to the Viking Museum.....
Wir beginnen unseren ersten Fahrtag gemütlich, um einen Eindruck von der Insel zu bekommen. In und um Reykjavik ist für isländische Verhältnisse noch viel los, aber hier begegnen uns schon die ersten Naturschauspiele und herrlichen Ausblicke. Doch zunächst fahren wir zum Wikingermuseum.....
Today is one of our great off-road days! We head inland towards the north, where we will get to know more highlights of this great island: The Golden Circle is the most popular travel route in Iceland and leads across the country's south and southwest. And it is precisely on this route that three of the island's most famous sights are located. Two of them are the famous geysers "Geysir" and "Strokkur", which will amaze us with their huge hot water fountains. And to see how the water naturally moves from top to bottom, we stop a little later at the third sight, Gullfoss, the "Golden Waterfall". After admiring the thundering masses of water, the 200 km Kjölur route takes us through the Icelandic highlands, between two huge glaciers to an altitude of 700 m, which we reach near the mountain Kjalfell. Passing the Blöndulón reservoir, we soon reach an original grass sod church in Varmahlid; our last stop before a well-deserved night's rest in Sauðárkrókur.
After we yesterday, us and our bikes, have demanded much, we let it go a little quieter today. It is a shorter driving day. This gives us the time to get to know the culture and aspects of the history of Iceland a little closer. Our destination today is Akureyri. The second largest and as they say here, the most beautiful city on the island. Only the weather could have been a little less Icelandic.
Nachdem wir gestern, uns und unseren Bikes, viel abverlangt haben lassen wir es heute etwas ruhiger angehen. Es steht ein kürzerer Fahrtag an. Das gibt uns die Zeit die Kultur und aspekte der Geschicht Islands etwas näher kennen zu lernen. Unser Ziel heute ist Akureyri. Die zweitgrößte und wie man hier sagt, die schönste Stadt der Insel. Einzig das Wetter hätte etwas weniger Isländisch sein dürfen.
Today we set off for the northernmost overnight stop on our tour. Along the way, we visit two great natural sights, the waterfall Goðafoss, steeped in history, and Lake Myvatn with the lava formations Dimmuborgir. Goðafoss, also known as the Waterfall of the Gods, got its name through a historical story. Around 1000 AD, as Christianisation progressed, an invasion of Norway seemed certain if Iceland held on to its pagan beliefs. Therefore, the legislator of the time decided that Christianity should be the official religion for the good of the people. In connection with this decision, according to legend, he threw idols of the old gods into a beautiful waterfall, and this is where the name Waterfall of the Gods comes from. The second highlight of the day, Dimmuborgir, or the Black Fortress, is a dramatic lava flow near Lake Mývatn. The area around Dimmuborgir is characterized by large boulders and numerous caves and caverns created by intense steam bubbles. From here, the route leads partly on gravel roads to Húsavík.
Also today the weather is not really kind to us. But that also means we experience Iceland with all our senses. Our first stop today is the "Asbergy" canyon. A horseshoe-shaped valley, which is unique in this kind. Then we drive on super maintained gravel roads to the largest waterfall in Iceland the "Detifoss".
After we have seen the basalt formations "Studlagil" our day ends in the hot pool of the hotel in Egilsstadir.
Auch heute ist uns das Wetter nicht wirklich gewogen. Das heist aber auch wir erleben Island mit allen Sinnen. Unser erster stop heute ist der "Asbergy" canyon. Ein Hufeisenförmiges Tal, welches in dieser Art Einzigartig ist. Danach gehts über super gepflegte Schotterstraßen zum größten Wasserfall Islands der "Detifoss"
Nachdem wir uns im Anschluss noch die Basaltformationen "Studlagil" angeshen haben endet unser Tag im heißen Pool des Hotels in Egilsstadir
Today's stage takes us from Egilsstaðir to Höfn. Our first stop this day is the Snaefellsstofa Visitor Centre. Here we learn more about Iceland's largest glacier area. The Snæfell Wilderness Area derives its name from Mount Snæfell, which at 1,833 m is the highest mountain in Iceland not covered by a glacier. Snæfell is a central volcano with magnificent rhyolite formations created by eruptions over the last 400,000 years. Exactly when the last eruption took place and whether the volcano is active or extinct today is disputed. Later, we continue along the winding coast towards Vatnajökull and its national park. The Vatnajökull glacier is the largest glacier in Europe and covers 8% of Iceland's land mass. The Vatnajökull glacier covers an area of about 8,100 square kilometers and is up to one kilometer deep in places. Vatnajökull also hides under its ice Iceland's highest peak, Hvannadalshnjúkur, which is 2,200 meters high. It also hides some of the country's most active volcanoes.
Die heutige Etappe führt uns von Egilsstaðir nach Höfn. Unser erster Halt an diesem Tag ist das Snaefellsstofa-Besucherzentrum. Hier erfahren wir mehr über das größte Gletschergebiet Islands. Das Snæfell-Wildnisgebiet hat seinen Namen vom Berg Snæfell, der mit 1.833 m der höchste Berg Islands ist, der nicht von einem Gletscher bedeckt ist. Der Snæfell ist ein Zentralvulkan mit herrlichen Rhyolithformationen, die durch Ausbrüche in den letzten 400.000 Jahren entstanden sind. Wann genau der letzte Ausbruch stattfand und ob der Vulkan heute aktiv oder erloschen ist, ist umstritten. Später geht es weiter entlang der kurvenreichen Küste in Richtung Vatnajökull und seinem Nationalpark. Der Vatnajökull-Gletscher ist der größte Gletscher Europas und bedeckt 8 % der isländischen Landmasse. Der Vatnajökull-Gletscher hat eine Fläche von etwa 8.100 Quadratkilometern und ist stellenweise bis zu einem Kilometer tief. Der Vatnajökull verbirgt unter seinem Eis auch den höchsten Gipfel Islands, den Hvannadalshnjúkur, der 2 200 Meter hoch ist. Außerdem verbirgt er einige der aktivsten Vulkane des Landes.
Today is a day full of contrasts. We start leisurely with a ride in an amphibious vehicle, through the glacier lagoon "jakulsarlon". After a short detour to the nearby beach, in front of which a whale is cavorting, we drive on a small gravel road near a glacier tongue.
In the afternoon, we take it up a notch. It goes into a short but challenging gravel passage with some water crossings. We prepare for the great adventure we will experience tomorrow in the highlands.
Heute ist ein Tag voller Kontraste. Wir beginnen gemütlich mit einer Fahrt in einem Amphibienfahrzeug, durch die Gletscherlagune "jakulsarlon". Nach einem kurzen Abstecher zum nahegelegenen Strand, vor dem sich ein Wal tummelt, fahren wir auf einer kleinen Schotterstraße in die Nähe einer Gletscherzunge.
Am Nachmittag legen wir noch eine Schippe drauf. Es geht in eine kurze, aber anspruchsvolle Schotterpassage mit einigen Wasserdurchfahrten. Wir bereiten uns auf das große Abenteuer vor, das wir morgen im Hochland erleben werden.
Today is the second big off-road day - full of challenging gravel roads and adventurous river crossings! We ride over small roads into the highlands. The highlight of today will certainly be Landmannalaugar. The play of colors from the rhyolite mountains and other geological elements - such as sulfur, iron, and moss - turns the slopes into an incredible fairytale landscape. This colorful landscape contrasted with the obsidian lava fields is both unique and breathtaking, simply the perfect place for any nature lover.
The warm water streams of the region offer a welcome refreshment on the way to the hotel. So don't forget the swimming suits.
The earlier we start, the easier the river crossings are. Because the longer the sun shines, the higher the river levels rise. After a long and successful day off the road, we continue west, where we can then relax at the hotel from the adventurous road sections.
If this route is not passable or you just don't feel like crossing a river, the guides have a less demanding but still beautiful alternative route up their sleeves.
This one goes along the coast and takes us to the famous Black Beach with its amazing basalt rocks. Not far from here nest some puffins unfortunately the beasts are damn hard to photograph
We also do not miss the 60 meter high Skogafoss.
Heute ist der zweite große Off-Road-Tag - voller anspruchsvoller Schotterstraßen und abenteuerlicher Flussüberquerungen! Wir fahren über kleine Straßen ins Hochland. Der Höhepunkt des heutigen Tages wird sicherlich Landmannalaugar sein. Das Farbenspiel der Rhyolithberge und anderer geologischer Elemente - wie Schwefel, Eisen und Moos - färbt die Hänge in eine unglaubliche Märchenlandschaft. Diese farbenfrohe Landschaft, die im Kontrast zu den Obsidian-Lavafeldern steht, ist zugleich einzigartig und atemberaubend - einfach der perfekte Ort für jeden Naturliebhaber.
Die warmen Wasserströme der Region bieten eine willkommene Erfrischung auf dem Weg zum Hotel. Vergessen Sie also nicht die Badesachen.
Je früher wir starten, desto einfacher sind die Flussdurchquerungen. Denn je länger die Sonne scheint, desto höher steigen die Flusspegel. Nach einem langen und erfolgreichen Tag abseits der Straße geht es weiter nach Westen, wo wir uns dann im Hotel von den abenteuerlichen Straßenabschnitten erholen können.
Sollte diese Route nicht befahrbar sein oder Sie haben einfach keine Lust auf eine Flussüberquerung, haben die Guides eine weniger anspruchsvolle, aber dennoch schöne Alternativroute in petto.
Diese führt entlang der Küste und führt uns an den berühmten Schwarzen Strand mit seinen erstaunlichen Basalt Felsen. Nicht weit von hier nisten einige Papageientaucher leider sind die biester verdammt schwer zu fotografieren
auch den 60 meter hohen Skogafoss lassen wir uns nicht entgehen.
Today is a special day for two reasons. Firstly, it is our last day of riding on this beautiful island, and secondly, Iceland has decided to offer us the opportunity for a special highlight.
Just a few days ago, a new volcanic activity occurred and a new fissure opened, bringing a lava fountain to the surface.
Therefore, part of the group decided to follow the van to the eruption site and walk a rather difficult path, but one that will be worthwhile.
For the rest of the group, a nice ride with many highlights is planned.
We start towards the west and drive along a beautiful lake landscape on winding roads in the direction of "Thingvellir" where for a thousand years people come together and discuss the fate of Iceland.
Afterwards we drive around a fjord and have lunch at the War and Peace Museum. Reykjavik we are coming.
Heute ist aus zwei Gründen ein besonderer Tag. Zum einen ist es unser letzter Fahrtag auf dieser wunderschönen Insel, zum anderen hat Island beschlossen, uns die Möglichkeit für ein besonderes Highlight zu bieten.
Erst vor wenigen Tagen hat sich nämlich eine neue vulkanische Aktivität ereignet und eine neue Spalte geöffnet, die eine Lavafontäne an die Oberfläche bringt.
Deshalb beschloss ein Teil der Gruppe, dem Van zum Ausbruchsort zu folgen und einen recht schwierigen Weg zu gehen, der sich aber lohnen wird.
Für den Rest der Gruppe ist eine schöne Fahrt mit vielen Highlights geplant.
Wir starten richtung Westen und fahren entlang einer traumhaften Seen Landschaft auf kurvigen Straßen in Richtung "Thingvellir" wo seit tausend Jahren Menschen zusammen kommen und über die geschicke Islands beraten.
Danach umrunden wir einen Fjord und essen im War and Peace Museum zu Mittag. Reykjavik wir kommen.